科学技术

汉语热+翻译科技成幼英媒担心英语作为通用语的

2019-01-01 15:58

 

  斯坦福大学机械进修、言语学及电脑科学传授克里斯托夫·曼宁以为,正在不久的未来,电脑翻译手艺的程度,必然能与人类比肩。而世界的科学家,也正正在不竭研发新的翻译手艺。

  按照剑桥大学出书社的一项钻研,印度则有1亿。正在中国以英语为第二言语的人,很可能比美国以英语为母语的人还要多(有五分一美国人正在家中说的并不是英语)。与此同时,世界经济论坛估量,目前环球共有15亿人说英语,但傍边只要有余4亿人以英语为母语。

  英国公司(BBC)5月23日报道称,5年前,母语分歧的人之间最倾向利用的言语)。一个彻底不谙法语的中国人与一个彻底不懂中文的法国人会面,相互之间若是要沟通,依托的就可能是英语了。

  而正在美邦本土,也有越来越多人进修中文。2015年有报道称,进修中文的中小学生正在两年内翻了一倍,大学内的中文进修者则正在十年来添加了五成。

  然而,思量到环球无数以亿计的人正在说分歧品种的英语,同时,跟着翻译科技成幼、“夹杂言语”(hybrid language)的呈隐,以及中国经济的不竭成幼,英语的职位地方可能日渐遭到应战。